1、你说这个我想起了一首歌..fulmpool唱的..届け 有 传达,表达,传送 等意思,------------其中包含的感觉是。
(相关资料图)
2、“赶快传达过去吧!”这种感觉。
3、感叹号。
4、把白鸽子扔出去让它使劲飞到对方那那样希望的。
5、------------以上可以不看- -。
6、简单地说,就是很渴望对方看到。
7、字面翻译就是 “向你表达!”希望(我的心)传达到你这句话的 "届け" 是 "届く" 的命令形,而不是 "届ける"的名词。
8、 字面上是向自己的心(或者愿望等等)下命令:你(=我的心)一定要传达到"你(=对方)"实际上表示自己的(较强的)希望。
9、我汉语水平有限,仅供参考。
10、PS 看到aokake桑的回答以后,我的想法有所改变。
11、字面上的意思可能是这样改好一些。
12、对自己的心强烈要求:一定要传达到对方。
13、应该要接上下文的哦,一般都是传递心意之类的给对方的意思。
14、好想告诉你有一首歌就叫《君に届け》-好想告诉你有个动画片就叫这个吧。
15、貌似翻的是好想告诉你。
本文到此分享完毕,希望对大家有所帮助。
免责声明:本文由用户上传,如有侵权请联系删除!